На каком языке думают эмигранты?

Уехав, адаптировавшись, зная язык страны, а зачастую и ещё несколько, на каком языке думают эмигранты? Когда ложишься спать, думки разные, они на каком языке?

А почему так?

Интересно мнение реальных людей, а не рерайт "качественный".

1

Ответы (2):

3

Очень зависит от ситуации. Если человек думает о книге прочитанной по-русски или о кинофильме на русском языке, то он и будет думать по-русски. А вот люди, связанные с вычислительтой техникой, часто и говорят и думают по-английски, вне зависимости от страны проживания. Да во многих странах и терминов-то на родном языке нет. В общем мой опыт общения с многоязычными людьми (да и мой собственный) говорит о том, что о неком предмете вы думаете на том языке, на котором его изучали. Иначе просто не хватает специальной лексики. Учили в детстве математику по-русски и обдумывать и высчитывать тоже будете по-русски .

0

Думают на том языке, на котором происходило основное общение. Но не всегда это тот язык, который выучили первым. Я, например, говорить начал на грузинском, но общался в основном на русском, так как сам русский и семья у меня русская. А сейчас я грузинский забыл вообще и думаю, общаюсь на русском языке.

Related posts