Фольклор. Кто такая Варвара, которой на базаре нос оторвали?
Что это за детективчик или триллер такой страшный?
Ответы (2):
Выражение возникло несколько веков назад в Константинополе. Там за воровство сурово карали усечением носа. Местные жители знали и практически не воровали. А вот приезжие часто попадались на воровстве. Варвара - некое производное от слова варвар.
Варвара - герой русских поговорок. Например:
Варвара мне тетка, а правда сестра.
Тетка Варвара - широкие карманы.
Не кланяюсь бабушке Варваре - своё есть в кармане.
Также это имя хорошо рифмуется с другими словами. Часто оно используется в скороговорках:
Тары-бары, растабары! У Варвары куры стары!
Наша Варвара не любит ухи без навара.
Отворяй, Варвара, ворота, коли не враг за воротами, а врагу да недругу от Варвариных ворот – поворот.
Теперь подходим к поговорке про любопытство:
Любопытному на базаре нос прищемили.
А отсюда и до Варавары рукой подать (потому что всё хорошо рифмуется):
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Английский вариант пословицы про любопытство: Curiosity killed a cat (любопытство погубило кошку). Вот такой получился "детективчик".
Сергей Аверинцев (Поэтика ранневизантийской литературы, 1977), исследуя культуру варваров в шутку связал практику в Византии отрезать носы за кражу с созвучием имени Варвара и слова варвар, и предложил свою версию происхождения поговорки про любопытную Варвару, которая сейчас бытует в интернете.