Кубанская балачка это диалект русского или украинского языка?

В передаче на НТВ кубанскую балачку назвали диалектом русского языка, который сейчас почти никто не понимает, при этом для украинцев балачка не вызывает никаких трудностей в понимании (за исключением, возможно, некоторых диалектизмов).

P.S. Официальная наука РФ не признает украинский язык диалектом русского языка, поэтому, думаю, не стоит выводы делать с этой точки зрения.

P.P.S. Кубанские казаки выходцы из украинских степей они сами это признают.

4

Ответы (7):

8

Вообще-то никаких открытий - всем очень давно известно , что Черноморское казачье войско( впоследствие, Кубанское) образовали запорожские казаки после ликвидации Екатериной Второй Сечи и переселённые императрицей на Кубань.

Так что признание кубанцами этого факта, что они с Украины, никому не нужно - он общеизвестен.

Несогласные ушли во главе с атаманом Некрасовым за Дунай и служили турецкому султану , заранее оговоря , что против России воевать не будут.

Поэтому основа кубанского говора южнорусско- украинская , с добавлением множества слов северокавказских народов , а теперь , с массовым распространением ТВ и литературного русского языка.

Языковыми особенностями отличаются практически все регионы России , но со временем смазываются в связи с помянутым развитием телекоммуникаций.

7

Еще Фердинанд де Соссюр отмечал, что на границах территорий с разными, но родственными языками говорят на диалектах, являющихся смесью этих языков - никто, мол, не проведет границу, что вот здесь говорят по-французски, а здесь по-итальянски, между ними будет диалект, мешающий одно и другое.

Говор казаков называют южнорусским - но и украинский говор, по крайней мере не западноукраинский, а бытовавший под Киевом, в старину называли малороссийским. Не в том смысле, будто в нем мало российского, а в том, что Киев - мать городов русских и вокруг него как бы малая Россия, исконная, а дальше уже большая. Затем появилась и прижилась советская традиция - называть это украинским языком. Одесский выговор и по сю пору называется южнорусским - а как его называть, если исторически сложилось так, что одесситы по-русски говорят, со своеобразными особенностями речи.

Поэтому с научной точки зрения нет смысла делить южнорусские диалекты, чьи они. Это вопрос чисто политический: то, что на территории России, как бы российское, а то, что на территории Украины, как бы украинское. Но это именно "как бы", а суть явлений от этого не меняется. К примеру, если русские и японцы определенным образом поделили острова и вдруг мимо этих островов плывет красная рыба, для биолога эта рыба не становится японской оттого, что заплыла в японские воды, и российской, когда она в российских водах. Второй хвост у нее не отрастает и глаза форму не меняют. Вот и о диалектах я сужу как лингвист, а не как политик.

Кстати, если вернуться к французскому и итальянскому языкам, то был период, когда то, что существовало вместо них, называлось просто - вульгарная латынь. А образованные люди на этих территориях говорили на настоящей латыни - примерно так же, как Николай Васильевич Гоголь говорил по-русски. Об образованных людях, говоривших на латыни и не заморачивавшихся, где чей диалект, читайте роман итальянца Умберто Эко "Имя розы"!

3

Если автору вопроса так вот встало прям, отвечу.

"Балачкой" называют говор свой только на низовьях Великой реки Кубани. У нас, вверху, потомки казаков не озабочиваются подобными экзерцисами словесными.

Никак у нас не называют ту мову, на которой изъясняются в станицах и хуторах, мало уже осталось их, потомков. Одни названия станиц да хуторов остались. Бельмесы здесь правят, Родина уважает боле Краснодарский край.

За "балачку" конкретно — це российский диалект, во множестве своих проявлений, от станицы до станицы. Но не уверен я, што хоть один из наших верхнекубанских носитетелей суржика вам скажет точно, русский он или украинець. Или скажет, что казак, или промолчит, но насупится, затеет чё-то там. У нас русскоязычные поселенцы были либо казаки, либо "мужики", об украинцах как нации и знать не знал нихто (так деды гутарють).

3

Думаю, кубанская балачка -диалект украинского языка.

2

Кубанская балачка (впервые, кстати, встречаю такое забавное наименование) это южнорусский говор. Если Вам более по душе научный вариант определения - диалект. У жителей Украины (я имею в виду регион, имеющий такое наименование) и понимание русского языка не вызывает трудностей. То, что ряд национально-озабоченных граждан в начале ХХ века создание административной единицы УССР восприняли как возможность воплотить свои нездоровые амбиции и породили новояз с оригинальными буквами, проблема.

2

Кубанская балачка это колоритный и неповторимый диалект казачьей культуры ! Смесь двух родственных народов России и Украины (хотя Украина и не признаёт Россию родственным народом ))и плюс к этому заимствованный говор горцев . Кубанская балачка ближе всего к древнему языку ,на котором говорили малороссы .

2

Это своего рода суржик. Который не является ни русским, ни украинсим языком и не является диалектом. Просто смесь и русского и украинского и отчасти турецкого языка. Люди не задумывались диалект это или не диалект - просто разговаривали ( и разговаривают) так как им удобно.

Related posts